Наш проект - это своего рода платформа для бесчисленного количества фэндомов, способных вписаться в атмосферу той или иной исторической эпохи. Если ты способен черпать вдохновение в событиях прошлого, то тебе точно к нам!



Мой дорогой друг, а ты хочешь стать наблюдателем и вершителем истории?

Crosshistory. Salvation

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Crosshistory. Salvation » Архив эпизодов » Cura magna, апрель 1841


Cura magna, апрель 1841

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Название фэндома: Jane Eyre | War and peace
Рейтинг: PG-13
Участники: Jane Eyre, Henri Bertrand
Время, место: начало апреля 1841, Милкот
Обстоятельства: На дворе начало сороковых, экс-маршал императорского дворца, а ныне научный деятель и губернатор Мартиники, будучи в почтенном возрасте, ощущает острую необходимость уладить наследственные дела во имя своих детей. От его покойной супруги Француазы осталась недвижимость в Англии, доставшаяся ей от отчима-британца. Анри отправляется на просторы Туманного Альбиона со своим личным юристом и временно останавливается в Милкоте. В это время в скромном доме миссис Джейн Рочестер, в девичестве Эйр, случилось несчастье, её сын, первенец, совсем ещё крошка, заболел. Не раздумывая, Джейн едет с Милкот на поиски врача, но найти его оказывается сложнее обычного - жители города все в весёлых хлопотах, не настроенные на серьёзный лад по случаю празднества Дня дурака, они всячески отнекиваются, отшучиваются, спеша на развлечения, а многие к вечеру уже по уши напились эля и не могут связать двух слов. Джейн в отчаянии, её метания замечает старый вояка и решается помочь. Своей твёрдостью и напористой решительностью, он быстро выясняет, где находится лучший лекарь Милкота, и подряжает его отбыть вместе с миссис Рочестер.  Джейн с искренней признательностью за содействие приглашает нового знакомого в гости на чашку чая.

+1

2

Джейн Рочестер уже совсем валилась с ног. Бессонная ночь отпечаталась в облике молодой женщины: мешки под красными глазами, растрепанные волосы, испачканное платье. Её первенец, Джеймс Рочестер, всю ночь и предыдущий день практически беспрестанно плакал, движимый муками, которые ему принесла болезнь. Всю ночь Джейн промокала его маленькое тельце холодной тряпочкой, чтобы хоть как-то сбросить жар, однако более чем на полчаса малыш не успокаивался. Его нежный голос даже немного охрип от постоянных криков.
Отчаявшаяся Джейн сидела подле колыбели сына, под утро ей удалось убаюкать малыша. Она смотрела на младенцы, покрытого мелкими водянистыми пузырями - ветрянка не обошла  их двор. И как будто специально, именно сейчас злодейка-судьба подшутила над Джейн. Её супруг, Эдвард Рочестер, отправился навестить своего друга, Джона Мэйсона и помочь ему в решении проблем, связанных с его делом. Миссис Рочестер не могла винить супруга в том, что он уехал, ведь когда он отправлялся в путь, и малыш, и Джейн находились в полном здравии и он не мог даже предположить, что случится нечто подобное.
Как только первые лучи солнца появились из-за горизонта, Джейн немедленно отправилась в крыло для прислуги, чтобы разбудить Лию и попросить её приглядеть за малышом. Когда сонная Лия, надев передник и завязав волосы пришла в комнату маленького хозяина, Джейн сменила свое платье, поправила прическу и велела Джону подготовить экипаж, чтобы отправиться на поиски доктора. В ожидании миссис Рочестер присела возле входа, нервничая от нетерпения. Голос Джона заставил её вернуться к реальности.
-Миссис Рочестер? Прошу прощения, но подковы у лошади совсем стерлись, я уже послал за кузнецом. Отбыть сможем не раньше, чем в полдень.
Джейн, отчаявшись, просто кивнула. Она знала, что после полудня будет гораздо труднее найти лекаря, нежели сейчас. Она совсем упала духом, и смахнув слезу со щеки, снова поднялась с Джеймсу.

Несмотря на общения Джона, лошадь и экипаж были готовы лишь к четырем часам после полудня. К этому времени маленький Рочестер разошелся еще сильнее, в силу того, что температура снова поднялась. Джейн, уверенная, что доктора найти будет весьма сложно, всё равно отправляется в Милкот.
Непрерывно думая о сыне, она посмотрела в окно и сразу же заметила городскую площадь, полную людей, декорации, кукольный театр и бочки с элем. За своими заботами она совершенно забыла о празднествах, но ей до этого не было дела.
Выехав на центральную улицу, Джейн велела Джону остановить карету. Девушка спустилась и сразу же обратилась к проходящему джентльмену, который шел довольно быстро.
-Сэр, прошу прощения! Мне срочно нужен врач, мой маленький сын очень болен. Подскажите, где я могу найти врача?
Но господин, пробормотав нечто нескладное тотчас же удалился, кинув в след какое-то подобие шутки. Джейн сразу же бросилась к проходящим мимо девушкам.
-Мисс, мисс! Где я могу найти врача? - однако те были слишком заняты перемывкой костей.
-Нет врача сегодня. - лишь кинули они ей в ответ.
Миссис Рочестер совсем покинули силы, бессонная ночь давала о себе знать, да еще и равнодушие людей обезоруживало. Едва не лишившись чувств, она присела на ближайшую лавочку и спрятала лицо в ладонях. Ей нужно было прийти в себя, чтобы продолжить поиски. Она знала, что время поджимает.

+1

3

Поездка в Англию была необходимостью, а не прихотью, поэтому Бертран особого восторга от этого путешествия не испытывал. Впрочем, он уже давно ничему не удивлялся и мало радовался. Наверно, сказывалась старость, когда становишься ко всему равнодушен. Бертран теперь всё чаще ощущал свою старость - как физически, так и душевно. В первом случае одолевала слабость, ослабло здоровье, болели старые раны. Во втором - какое-то окаменение души, диапазон эмоций сократился до двух-трех, хотя маршал старался не терять прежнего обаяния и дружелюбия. Просто внутри всё опустело.
Всё, что осталось теперь - это дети. О них надо было позаботиться. Маршал чувствовал, что времени осталось мало, и потому настоял на том, чтобы скорее отправиться в Англию и там уладить дела с завещанием Фэнни, чтобы оказать детям дополнительную материальную помощь. Чтобы они ни в чем не знали нужды. Хотя теперь они совсем выросли (старшему нынче 32 года, младшему - 18), для него, отца, они всегда останутся маленькими и беспомощными.
Семейный адвокат и по совместительству добрый друг Бертрана - мсье Лабель - долго отговаривал старого маршала от этой затеи, ссылаясь на почтенный возраст и довольно долгий путь.
- Для выполнения своего долга мне здоровья хватит, - уверенно отвечал Бертран. - А если будем тянуть, рискуем не успеть.
Бертран не ошибся - дорогу он перенес с удивительной легкостью. Как-никак, не впервой бороздить море, держа курс на Англию. Путь до Елены был куда страшнее. Хотя бы потому, что неизвестно было, возможно ли будет оттуда вернуться... Дело осложнялось еще и тем, что Фэнни не прекращая закатывала истерики и без устали возмущалась в перерывах между приступами морской болезни. Сейчас Бертран вспоминает об этом с ностальгической улыбкой, но тогда было совсем не до смеха. Ох, Фэнни, бедная Фэнни. Кто бы мог подумать, что Бертран будет искренне скучать по ней. Детям тяжелее - они были с ней меньше, особенного Артур и Альфонс. Последнему было всего девять, когда случилось это несчастье.
Первым пунктом назначения был Лондон, где планировалось застать адвоката Фэнни. В переписке тот уверял, что гарантированно будет в Лондоне. Однако по приезде в столицу путешественники обнаружили, что сей господин нынче не в городе - уехал до конца лета в Милкот.
- Кажется, путешествие затянется, - пошутил Лабель после этой новости.
- Всяко веселее, чем ссылка, - мрачно ответил Бертран. Сложившаяся ситуация раздражала, так что отшутиться в ответ маршал в отставке не смог.
Путь до Милкота был столь изнурительным, что по приезде в город (дело было вечером) уже не было сил искать легкомысленного юриста, так что до следующего утра путешественники провели время в блаженном отдыхе. Бертран вспоминал, что когда-то ему доводилось здесь быть. В ту пору, когда пришлось жить в Англии после ссылки. Да, с этим местом были связаны некоторые воспоминания, как приятные, так и не очень. Что ж, будет неплохим развлечением пройтись по знакомым, но давно забытым улицам.
Отдыхали долго, и на улицу смогли выбраться уже после полудня. Оживление в городе смутило приезжих французов. Кажется, все забыли свои дела и теперь стремились к площади, шумя и веселясь. Никакие службы не отзывались на просьбу помощи в поиске злополучного адвоката (он не оставил точного адреса), а местных жителей меньше всего заботило местонахождение какого-то адвоката. Промучившись таким образом несколько часов, путники решили, что сегодня физически невозможно что-либо предпринять. Зато можно насладиться праздником. К тому же, вдруг и адвокат окажется на площади вместе с остальными? Вот только беда - друзья не знали его в лицо. Зато Бертрану удалось узнать кое-кого другого - старого лекаря, что помогал его семье, пока она жила здесь. Он был незаменим во время сильной простуды младших сыновей - климат Англии не пришелся им по душе. Мистер Пауэлл - именно так его звали - случайным образом обнаружился на празднике. К счастью, лекарь тоже узнал старого маршала. Немного поговорили, обещались встретиться вновь, пока Бертран здесь, после чего Пауэлл поспешил догнать свою семью и провести время с ней. Вскоре ликвидировался и Лабель: он тоже был немолод и почувствовал потребность в отдыхе. Отпустив его обратно в гостиницу, Бертран, чувствуя неожиданный прилив сил, продолжил бродить в одиночестве.
Краем уха он услышал взволнованный женский голос и, повернувшись на источник звука, заметил молодую женщину, в отчаянии спрашивающую у людей, где можно найти врача. Ответ был таким же, какой получал сам Бертран при попытках найти адвоката. Тем не менее, врач более необходим, а судя по взволнованной девушке, ей он был нужен очень срочно, иначе зачем бы она кинулась искать его во время праздника?
Поначалу француз собирался проигнорировать этот случай - всё это его не касалось, а лишний раз лучше в дела местных не вмешиваться. Сделав круг, Бертран обнаружил ту же девушку уже на лавочке. Она прятала лицо в руках, ее плечи тяжело качались, выдавая отчаяние. Она была совсем одна и в таком состоянии, в то время как вокруг веселились, не обращая ни на что внимание. Просто пир во время чумы. Сердце француза сжалось от сожаления. Как мужчина, как воин, как джентльмен он не мог оставить беззащитную женщину одну в беде. Он подошел ближе.
- Простите, мисс... миссис, - почти вовремя Бертран заметил кольцо на тонком бледном пальце девушки и успел исправиться. - Не мог не заметить Вашу печаль среди этого праздника жизни. Что Вас так расстроило?
Конечно, он помнил, в чем дело, но лучше дать возможность полнее объяснить ситуацию. Чтобы помочь, надо обладать полной информацией.
Будто опомнившись, француз добавил, приподнимая шляпу:
- Простите мою рассеянность... Месье Бертран к Вашим услугам.
Не только фамилия, но и само произношение выдавало в нем француза, хотя английским он владел почти в совершенстве. Всё-таки сложно избавить от родного акцента, особенно не погрузившись еще в атмосферу чужой страны.
- Так что же случилось? Могу ли я Вам помочь? - дружелюбно спросил Бертран. Ему искренне хотелось помочь этой девушке. Когда становишься родителем, хочется заботиться обо всех, не говоря уже о появлении внуков.


[ava]http://s019.radikal.ru/i618/1511/cc/3b5b0d8bfd54.jpg[/ava]
[sta]penser l'impossible avant tout[/sta]

+1

4

Слезами, а уж тем более сидя на одном месте, горю не поможешь. Только вот Джейн совершенно обессилила, настолько, что едва могла держаться на ногах. В голову закрадывались мысли, что неплохо было бы проехать по соседним городишкам, да деревням, где найти и договориться с лекарем куда проще. На ум не приходило ничего лучше Додуэлла или Ладдингтона, но, что до одного, что до другого было не менее трех-четырех часов езды и это только в один конец. Миссис Рочестер тяжело вздохнула, стерла со щеке ненароком упавшую слезу, и собралась было подняться, чтобы продолжить поиски, как услышала низкий голос с хрипотцой и явным французским акцентом, обладатель которого, к её большому удивлению, превосходно выражался по-английски. Женщина подняла на незнакомца заплаканные глаза и расплылась в подобии улыбки, усталой и совсем невесёлой, но улыбки.
- Никакой праздник не в радость, когда дитя захворало, мьсе. – Джейн опустила глаза, стараясь в конец не расчувствоваться и не показаться незнакомцу слишком уж эмоциональной. – Миссис Рочестер. Джейн Рочестер, мсье. – Женщина вежливо кивнула. – Рада знакомству, пусть и при таких невеселых обстоятельствах. Дело в том, мсье Бертран, что мой сын уже вторые сутки мучается от ветрянки. У него сильный жар и поэтому он постоянно плачет, на замолкая и на секунду. Я, право, уже совсем не знаю, как помочь малышу. Мой супруг, как и наш семейный врач нынче в отъезде, вот я и приехала сюда, чтобы отыскать хоть какого-нибудь лекаря.
Джейн осмотрелась, в надежде увидеть знакомых или Джона, который нашел помощника раньше неё и уже мчался на встречу с хорошей новостью. Только вот горизонт был пуст, а все прохожие были давно навеселе.
- Я никак не смогла выбраться ранее. Намеревалась выехать ранним утром, но лошади пришлось менять подковы, и… Вот я здесь. Пока мои попытки найти врача не увенчались успехом. Я совершенно запамятовала, что нынче праздник, в который, народ, как известно, работать не намерен. – Женщина вздохнула, беспокойно теребя в руках темно-синюю перчатку.
Обычно, у Рочестеров не возникало проблем с медицинским обслуживанием, поскольку Эдвард сам все ещё был не до конца здоров после того злосчастного пожара, но, надо сказать, заметно шел на поправку. Семейный врач, доктор Эшби, жил совсем неподалеку и выезжал к Рочестерам по первому зову, всегда без задержек и дополнительных вызовов. Так было бы и сейчас, если бы Джейн настоятельно, вопреки протестов супруга не отправила мистера Эшби вместе с ним, ссылаясь на его шаткое здоровье и уверяя, что с ней и с Джеймсом все будет в порядке. Уже три недели они продержались бы, как ошибочно полагала миссис Рочестер.
- Знать хотя бы где живет какой-нибудь врач, а на месте я бы уж его уговорила. Сверху заплатила бы. Даже двойную стоимость, а то и тройную! У меня нет более сил смотреть на муки сына. – В зеленых глазах женщины откровенно читалось материнское горе, ни с чем не сравнимое, её готовность помочь ребеночку всем, чем только можно. – Наверное, глупо прозвучит, раз уж Вы не местный, но… Не встречали ли Вы, пусть даже ненароком, поблизости доктора? Пожалуй, Вы мой последний шанс. – Женщина со вселенской мольбой в глазах смотрела на собеседника, не желая отпускать последнюю, хоть и крошечную надежду.

+1


Вы здесь » Crosshistory. Salvation » Архив эпизодов » Cura magna, апрель 1841


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно