[NIC]Токугава Тадатэру[/NIC][STA]порождение тэнгу[/STA][AVA]http://s2.uploads.ru/t/Kvdm7.jpg[/AVA]Вернувшись из Эдо, Токугава Тадатэру тут же приступил к выполнению наказа, данного старшим братом, ставшим совсем недавно третьим сёгуном. Императрица должна была получить письмо от отца как можно скорее. Даже не отдохнув с дороги, Тадатэру отправился в Императорский дворец. Его пропустили, не спрашивая бирку с печатью, потому что членов семьи Токугава не знал в лицо только слепой, а вставать им поперек дороги мог только дурак. Дзёнэйдэн - Дворец извечного покоя, где обосновалась императрица Кадзуко, встретил гостя непривычной тишиной. Слуги шмыгали неслышно, как мышки, открывая раздвижные двери, затянутые бумагой, расписанной цветами и птицами, не слышны были звуки кото, на которой так любила играть императрица.
- Госпожа в дурном настроении, - прошептала служанка императрицы, смотрительница нарядом, дама Югао, старательно держа долу глаза и клонясь белоснежным личиком к полу, как ива ветками к воде.
Когда императрице доложили, что прибыл ее брат, Тадатэру услышал тонкий голос Кадзуко, столь знакомый ему с детства.
- Впустите немедленно! - в этом голосе не было ни плавности, ни тишины, которых требовал придворный этикет. Тадатэру нахмурился, входя в комнату.
Кадзуко сидела у туалетного столика, а рядом с ней расположились две дамы, по очереди подававшие императрице полотняные салфетки, смоченные в розовой воде. Кадзуко прикладывала их к лицу. Тадатэру увидел, что глаза у нее были красными, а веки распухли.
- Где ты был так долго? - напустилась на него Кадзуко, даже не ответив на поклон. - Почему отец не отвечает на мое письмо так долго?
- Он прислал письмо со мной, государыня, - ответил Тадатэру, подавая сестре запечатанный свиток. - Опасался, чтобы до послания не добрались чужие руки и глаза.
- Дай сюда, - Кадзуко вырвала свиток, осмотрела печать и сломала ее, а потом прикрикнула на служанок. - Подите вон! И не сметь подслушивать под дверями!
Вообще-то императрице не полагалось оставаться в комнате наедине с мужчиной, даже если он был ее братом, но семья Токугава сама решала, что делать и как поступить. пока Кадзуко читала письмо, Тадатэру посматривал не нее из-под ресниц, стараясь не привлекать внимания.
Императрица была одета в зимние одежды - многослойное платье из четырех оттенков синего, покрытых сверху белым шелком. Снег на воде. Волосы императрицы струились черной шелковой волной на пять локтей и лежали поверх чистых циновок. Только лицо никак не соответствовало рангу, и распухшее, залитое слезами, было ужасно.
Прочитав письмо, Кадзуко в сердцах скомкала его и бросила в угол. Потом опомнилась и сделала знак, чтобы брат подал ей его обратно. Поднеся письмо к светильнику в виде бабочки, она сожгла послание и приложила рукав одежд к глазам.
- Что-то случилось, пока меня не было? - осторожно спросил Тадатэру.
- Да, случилось! Хотя отец не видит в этом ничего серьезного! - отозвалась Кадзуко. - Котохито* завел себе новую девку. И даже возвысил ее до третьего ранга! И это за две недели! А отец говорит: все решится обычным способом!
Печаль Кадзуко была непонятна. Не в первый день император заводил себе наложниц, и не в последний. И что-то раньше императрица не убивалась по этому поводу.
- Ты не понимаешь, Тэру, - Кадзуко словно прочитала его мысли, - эта девка - не такая, как остальные. Говорят, ее привез один из даймё. Она очень дерзкая, очень настырная, кичливая, и... я уверена, что она не человек. Она - оборотень, лисица, принявшая облик человека. Не знаю, каким ядом она опоила императора, но с тех пор, как он приблизил ее к себе, меня словно не существует! Даже когда мы встречаемся в саду, он смотрит мимо меня. Это заговор, говорю я, заговор! А отец пишет, что все обойдется.
- Не преувеличивает ли твое горе ее достоинства? - спокойно спросил Тадатэру, и его не впечатлили ярость и отчаяние сестры. Обычные женские выдумки, ревность и борьба за место возле императора. Пройдет время, и эта наложница исчезнет, как исчезали все остальные до нее. А не захочет уйти сама, значит, придется помочь ей сделать правильный выбор.
- Поистине, не видевший, не поверит, - с горькой насмешкой ответила Кадзуко. - Сейчас она пляшет перед ним в Дзёкёдэне (Дворец одаривающем ароматами), пойдем - и сам увидишь.
И хлопнув несколько раз ладошкой по циновке, на которой сидела, императрица закричала:
- Эй, вы там! Прекратите подслушивать и накрасьте меня побыстрее! Мы идем в Дзёкёдэн!
___________________________
*Котохито - личное имя императора
Отредактировано Михаил Морозов (2015-08-05 10:57:01)